VIDEO: Politie V.S. schiet wéér ongewapende zwarte man dood
- News
- VIDEO: Politie V.S. schiet wéér ongewapende zwarte man dood
Pistool?
Jerame Reid en de chauffeur Leroy Tutt worden aangehouden, omdat ze een stopbord hebben genegeerd. Tijdens de aanhouding waarschuwt één van de agenten zijn collega dat er een pistool in het dashboardkastje ligt. "Don't you move! Show me your hands!" schreeuwt hij naar bijrijder Jerame Reid. "Don't you fuckin' move! I'm gonna shoot you. Dude you're gonna be fucking dead. Keep your hands right there."
Uitstappen
Jerame Reid (36) geeft aan dat hij gaat uitstappen en ondanks de waarschuwingen van de politieagenten "No you're not! Don't get out of the car!" stapt hij toch uit de auto en wordt doodgeschoten. Onderaan dit bericht kan je precies nalezen wat de politieagenten en de inzittenden van de auto tegen elkaar zeggen.
Ferguson
Het afgelopen jaar vonden in Amerika massale protesten plaats nadat agenten vrijgesproken werden in zaken waarbij ze ongewapende zwarte jongeren hadden doodgeschoten. Het beroemdste voorbeeld is die van de 18-jarige Michael Brown die in Ferguson om het leven kwam door politiekogels.
Geen lieverdje
Jerame heeft volgens het persbureau al 13 jaar in de cel gezeten omdat hij als tiener op agenten had geschoten. Vorig jaar werd hij opgepakt wegens drugsbezit en één van die agenten is ook bij de aanhouding betrokken die zijn leven kostte. Het is onduidelijk welke van de twee dat is.
Conversatie tussen agenten en inzittenden
Officer Braheme Days (:57): How are you all doing?
Leroy Tutt (:58): How are you?
Days (1:01): Officer Days, Bridgeton police. The reason I'm pulling you over ... you went right through that stop sign back there.
Tutt (1:04): Where at?
Days, (1:06): Right on, uh, South Pine Street.
Tutt (1:08): Alright.
Days (1:09): You got your driver's license?
Tutt (1:10): Yeah, I've got my driver's license.
Days (1:12) (to passenger): What's up, man? Can you grab it for me? (to driver)
Response unintelligible.
Days (1:18) (draws gun): Show me your hands. Show me your (expletive) hands! Show me your hands. Don't (expletive) move.
(Worley comes into picture, gun appears to be drawn)
Days: Don't (expletive) move! Don't you (expletive) move.
Days, (1:27):Get him out of the car, Rog. We've got a gun in his glove compartment. Don't you (expletive) move.
Days appears to remove a silver object, 1:30.
Reid, (1:32): I've got my hands up.
Days: Don't you (expletive) move! Show me (expletive) hands!
Officer Roger Worley (simultaneously): DON'T MOVE! (speaks into radio)
Days: Don't you (expletive) move!
Worley (1:40) (into radio): Let's get more units out here.
Days: DON'T YOU (expletive) MOVE!
Reid: unintelligible
Worley: DON'T (expletive) MOVE!
Days (1:44): I'm telling you, I'm gonna shoot you. You're gonna be (expletive) dead. I'm telling you.
Reid: I ain't doing nothing.
Days (1:47): You reach for something, you're going to be (expletive) dead. I'm telling you.
Reid (1:49): I ain't even reaching for nothing, bro. I ain't go no reason to reach ...
Days: I'm telling you ... I'm telling you. Keep your (expletive) hands right there. Hey Jerame, you reach for something, you gonna be (expletive) dead.
Worley (speaks into his radio)
Reid (1:56): I ain't reaching.
Days (1:57): He's reaching. He's reaching.
Reid (1:58): I ain't reaching.
Days: Show me your (expletive) hands.
Reid (2:00): I'm getting out and getting on the ground.
Worley: Yo!
Reid: I'm getting out and getting on the ground.
Days: No you're not. No you're not.
Worley: Don't get out of the car!
Reid: I'm getting out.
Days (2:04): No you're not. Don't (expletive) move!
Reid (standing up): I'm getting out.
Car door opens, Reid stands up, 2:06
Days: Don't you—
Officers open fire, 2:07
Days (2:10): (to driver) Don't you (expletive) move!
Bystanders begin shouting.
Worley, (2:15): Step out of the car. Step out of the car! Get on the (expletive) ground.
Response unintelligible.
Worley: Get on the ground now!
Worley (2:25): Somebody cuff him. Somebody cuff him!
Days: Yo, right here. Cuff him, cuff him, right there.
Radio chatter, new officer walks onscreen. Crowd shouting.
Days: We're good, we're good, we're good. Just stay right here, alright?
Other officer: Alright.
Voice offscreen, (2:30): Block off this intersection.
Tutts placed in police car, (3:30).
Lees ook
OMG
Helft van wereldberoemde Siamese tweeling (34) trouwt met oorlogsveteraanOMG
Spaanse machinist weigert overuren te maken en stopt trein 61 km voor eindbestemmingOMG
Belg tijdens controle staande gehouden, heeft 6,2 miljoen euro aan openstaande boetesOMG
Belg onterecht aangehouden voor rijden onder invloed omdat zijn lichaam alcohol aanmaakt