FunX Rotterdam
De Koran vertaald, maar dan anders
- News
- De Koran vertaald, maar dan anders
"Iedere vertaling is een interpretatie van de vertaler," dat vertelde Özkan Hizir, docent Koran-Hadith en Vergelijkende Theologie aan de Islamitische Universiteit Rotterdam. Hij was te gast in FunX City Rotterdam om te praten over een nieuwe vertaling van de Koran. 'De levende Koran' werd onlangs gepresenteerd door de universiteit waar hij lesgeeft.
Özkan vindt het jammer dat de jonge generatie weinig begrijpt van de Koran in het Arabisch. Vooral omdat het nooit letterlijk vertaald kan worden, wordt het alleen maar lastiger. Enerzijds is het belangrijk om dicht bij de Arabische teksten te blijven, anderzijds moet er ook een goede, moderne en leesbare interpretatie gepresenteerd worden. "Dat is uiteraard geen makkelijke taak."
Özkan vindt het jammer dat de jonge generatie weinig begrijpt van de Koran in het Arabisch. Vooral omdat het nooit letterlijk vertaald kan worden, wordt het alleen maar lastiger. Enerzijds is het belangrijk om dicht bij de Arabische teksten te blijven, anderzijds moet er ook een goede, moderne en leesbare interpretatie gepresenteerd worden. "Dat is uiteraard geen makkelijke taak."
Advertentie via ster.nl
Advertentie via ster.nl
Lees ook

FunX Rotterdam
Lavils over haar muzikale comeback: "Consistentie is mijn grootste valkuil"
FunX Rotterdam
Kind geweigerd bij zwembad vanwege huidskleur: “Ze gaven het aan ons toe, maar niet publiekelijk”
FunX Rotterdam
Bollebof zette muziek op pauze voor zijn gezin: “Ik wilde mijn dochters naar school kunnen brengen”
FunX Rotterdam
Danny over Peringatan Ride Out voor de Molukse gemeenschap: "Wij zijn de stem die zij niet hebben"